Qual é A Língua No Montenegrino

Índice:

Qual é A Língua No Montenegrino
Qual é A Língua No Montenegrino

Vídeo: Qual é A Língua No Montenegrino

Vídeo: Qual é A Língua No Montenegrino
Vídeo: Promocija časopisa Lingua Montenegrina 2024, Novembro
Anonim

Montenegro é um pequeno país europeu situado às margens do Mar Adriático. Apesar de seu tamanho relativamente modesto, este estado tem sua própria linguagem distinta.

Qual é a língua no montenegrino
Qual é a língua no montenegrino

Língua montenegrina

Montenegro, às vezes também chamado de Montenegro, tem sua própria língua oficial, que é chamada de montenegrino. Ao mesmo tempo, o processo de aquisição de sua própria língua por este pequeno país não foi nada simples. Assim, até 1992, todos os residentes de Montenegro, de acordo com a legislação em vigor na época, tinham que falar a língua servo-croata. Em 1992, o país reconheceu oficialmente sua própria forma de língua sérvia - o dialeto Iekava. E só em 2007 foi aprovada a Constituição do estado, em que o artigo 13 foi dedicado especificamente à linguagem estadual. Ela, em particular, estabeleceu que a língua montenegrina se torna tal a partir do momento da aprovação da Constituição.

Assim, o status de estado desse idioma foi recebido há menos de 10 anos e, portanto, ainda não possui algumas das regras e padrões característicos de idiomas mais estabelecidos. Por exemplo, os padrões literários geralmente aceitos ainda não foram estabelecidos no que diz respeito à língua montenegrina, o que, no entanto, garante liberdade de criatividade para escritores que escrevem nessa língua.

Características da linguagem

A língua montenegrina pertence ao grupo eslavo do sul. Os alfabetos cirílico e latino são usados na escrita, e o uso de ambos é ratificado pelo Artigo 13 da Constituição de Montenegro. Em muitos aspectos, esse dialeto realmente se assemelha ao servo-croata, que antes era usado ativamente no país.

No entanto, de acordo com especialistas da área de linguística, existe uma diferença fundamental entre eles, que foi registrada ainda na época em que a língua oficial de Montenegro era o dialeto yekava da língua sérvia. O fato é que na própria Sérvia e nos países que usam sua língua para a comunicação, o chamado "ekavitsa" foi adotado em oposição ao "yekavitsa", que é dominante na língua montenegrina.

Portanto, isso significa que palavras com significados semelhantes nesses dois idiomas são pronunciadas de maneira diferente. Por exemplo, a palavra "bela" em sérvio é escrita como "lepo" e, conseqüentemente, "lepo". Por sua vez, os montenegrinos escrevem esta palavra como "lijepo" e lêem-na como "Liepo", atribuindo-lhe o mesmo significado.

Além disso, devido à sua proximidade geográfica com países pertencentes a outros grupos linguísticos, por exemplo, Grécia e Turquia, Montenegro tem em sua língua um número significativo de palavras emprestadas que vieram para o léxico montenegrino das línguas desses estados. O fato de que houve um período na história do Montenegro em que ele fazia parte da Áustria-Hungria também desempenhou um papel aqui.

Recomendado: